ememememe rağmenについて
 <今日の授業(2月27日)<四谷トルコ語ひろば

emmekは「吸う」という意味の他動詞、
ememememe rağmenを日本語に訳すと次のようになります。

話し手が赤ん坊なら
「ぼくが(おっぱいを)吸うことができないにもかかわらず」
話し手が吸血鬼なら
「私が(人間の血を)吸うことができないにもかかわらず」

ememememeを分析すると
em-吸う「動詞の語幹」+-eme~することができない「不可能」+-me~すること「動名詞」+-m私の「人称」+-e~へ「与格」
となります。

ネットでememememeを検索すると、沢山ヒットします。
どうやら、トルコ語ではこれが2字からなる一番長い単語のようですね。

そういえば、吸血鬼というとドラキュラですが、その末裔は一時イスタンブルの血液銀行に勤めていたことがあるそうです。
嘘みたいな本当の話!?